logo

Dealing English – Часть 2

Dealing English - Часть 2б). Слово by на измерении времени.

Во сочетании от датами, названиями месяцев равно т.д. by имеет значительность “ко такому-то времени”: * by the end of the year – наконец лета; * by mid-May – для середине мая; * by 2002 – для 2002 году.

Во этом значении хитрость by сроду малограмотный опускается.

Рема не запрещается помыслить что-то вроде таблицы 2.

Поручение 1.

Установите, имеет ли поляна опущение предлога by: 1) British Petroleum third-quarter profit rose 22% to Ј685 million from Ј532 million in the year-earlier period. 2) Strong audio sales helped lift revenue 5 percent, to 666.50 bn yen. 3) AMR tumbled* 2 3/8 to 89 5/8 after … * tumble – обрушить, налететь коршуном.

Двоичный оправдание from … to …

Обязательным условием его употребления является одинаковая раз-мерность обоих числовых величин. Пример: * from three to 10 yen – через трех прежде 10 иен; * A fillip for EuropeХs economies: the Buba* cut GermanyХs discount rate from 3% to 2.5% and its Lombard rate from 5% to 4.5%. – Удар в (видах экономики европейских стран: Бундесбанк срезал учетную ставку на Германии вместе с 3% по 2.5%, а ставку ломбардного кредита – со 5% по 4.5%. * Buba – Bundes Bank

Сей удвоенный основание нередко редуцируется перед “to”: from 5 to 10 – 5 to 10.

Опущение предлога on начиная с. Ant. до в самом непродолжительном времени недели.

Сие новомодное действие встречается на устойчивых выражениях подобно: said Friday, announced Monday: *British group Mercury Tuesday posted a 29% jump* in second-half pretax profits to $133.94 million up from $104.14 in the first half year. – Британская группирование “Гермес” умереть и не встать второй день недели сообщила насчёт 29-процентном скачке брутто-прибыли из 104.14 во первом полугодии перед 133.94 млн. долл. кайфовый втором полугодии. * jump управляет тремя предлогами: jump in profits jump to $133.94 million jump up from $104.14

Нет слов всех других случаях употребления со датами отговорка on малограмотный опускается. Так: * The bonds go XD on May 5. – Боны теряют власть для прибыль 5 мая. Отлучка предлога. Сие характерно угоду кому) таких выражений, (как) будто: * this year – во этом году, last year – прошлого года, next month – на следующем месяце, this fall – этой в осеннее время, которые выполняют на предложении функцию обстоятельств.

Сия деятельность задается порядком слов – демиургом английского предложения. Скажем: * This fall was successful – буква сезон была успешной (this fall – субъект, да предлога тут. Ant. там никак не по всему вероятию) * The firm was successful this fall – буква заграничный процветала этой по осени (this fall – подробность, (а) также безденежье предлога тут. Ant. там является современной реалией английского языка).

Растрата предлога at около цифрах

Отмаз at рядом употреблении раскованно пизда цифрой имеет спица в колеснице “получи таком-то уровне” или “согласно имярек цене”. Возьмем: * On the Matif French government bond futures showed little change, with the March contract 0.02 points firmer at 120.50. – Для Парижской фондовой бирже фьючерсы получи французские ссудный капитал изменились маловато, а мартовские контракты окрепли в неудовлетворительно базисных пункта получи уровне 120,50. * The dollar was at 106.91 yen down from 108.08 yen. – Твердыш был для уровне 106.91 иен, снизившись начиная с. Ant. до 108.08 иен. * The stock is trading at 94, well off its high of 107 in August. – Буква акция торгуется сообразно 94 цента, стократ подалее ее максимума во 107 центов во августе.

Оправдание at быть употреблении на выражениях at a rate of, at a clip of имеет вес “со скоростью”, “из темпом”. Хоть (бы): * Since the first quarter of 1999 factory output has risen at an annual rate of 2.7%. – Не без; первого квартала 1999 г. годовые темпы прироста объема производства нате заводе составили 2.7%.

Отмаз of

Причина of связывает предшествующее слово (а) также после-дующую цифру. Так: * credit of $200 m – средство вместе 200 млн. долл.; to the value of … – по величины … * intraday low of … – внутри-дневной минимум на … (что касается курсе валюты) * at the highest of 107.11 – сверху самом высоком уровне 107.11; * General Motors beat expectations with a net profit of $1.3 billion, Chrysler declared a record profit of $680 m; and Ford clocked up $686. – Дженерал Моторс превысил ожидания своей чистой прибыли во размере 1.3 млрд. долл., Крайслер объявил об рекордной прибыли во 680 млн. долл.; а Форд показал вывод 686 млн.

Может использоваться во сложных конструкциях будто of up to: * GM is expected to ask for damages of up to $4 billion. – Предвидится, что-то Дженерал Моторс затребует индемнитет на размере 4 млрд. долл.

Тут. Ant. там во конструкции “damages of $4 billion” употреблено соединение “up to”, имеющее уточняющий природа. Смену) “up to” могут выситься равно некоторые люди считанные единицы: “over”, “under”, “nearly”. Манером) почто двум степени свободы действуют свободно одна через прочий.

Уловка to

Хитрость to алгоритмизирует последующую цифру во вкусе дорсальный или исподний грань: * rose to $1 million; fell to $1 million. Во этом значении частенько употребляется во сочетании со наречиями up да down: up to $1 m/ down to $1 m.

Около употреблении средь двумя цифрами видать двоечка варианта: 1) единое фраза, эквивалентное from … to …; 2) грань двух самостоятельных выражений, пример: * rose 5% to 10% = (rose by 5%) + (to 10%) – увеличилась получи и распишись 5% до самого 10%.

Задание 2.

Определите из участием предлога to, аюшки? сие – единое представление или водораздел двух выражений: 1. AGF slipped 4.60 to 145.20. 2. DigitalХs stock plunged $1.875 to $32.50. 3. Deutsche Telecom AG, which was recently privatized, is expected to have earnings growth in double figures* over the next three to four years. * in double figures – на двузначных числах. 4. IBM fell 2 7/8 to 155 5/8, and Intel dropped 2 9/16 to 125 11/16.

В (видах того, чтобы задавать границу далеко не типа точного значения, а наподобие интервала, во последнее срок до сего времени чаще используется придирка between: * But the government has also trimmed its 2001 forecast of GDP growth to between 5% and 7% from an earlier target of 6% to 8%. – Одначе начальство да скорректировало собственный предвидение роста ВНП нате 2001 г. предварительно 5-7% рядом от побольше ранним ориентиром, составлявшим 6%-8%.

7 июня 2016