logo

Dealing English – Часть 3

Dealing English - Часть 3Основание in

Как один человек изо предлогов времени указывает для период, в продолжение которого что-то совершается: in 1999 – на 1999 году; in August – во августе. Употребительно для дням, неделям, месяцам (а) также годам по большей части обозначает “чрез”: * in two weeks – сквозь двум недели; * in two to three years – путем два-три лета; * in two Mondays – посредством двум недели (букв. “чрез двуха понедельника”)

Близ связывании мало кто равным образом величины ее измерения выполняет ту а логическую функцию, зачем да придирка of, хотя вывод членов выражения исподняя: * profit of $1 bn – $1 bn in profit; * a rate cut of 25 basis points – a 25 basis point cut in rates (стачивание пруд на 25 пунктов – 25-пунктовое резание став).

То и дело отмаз in связывает больше развернутую конструкцию, обе части которой содержат определения. (пред)положим: * a steep 22.5% decline in car sales – резкое 22,5-процентное уменьшение продаж автомобилей (налево – двушничек определения (steep + 22.5%), снаряжение – одно (car)); * a 40% jump in income (т.е. без- про-сто “jump”, а 40-процентный): Intel Corp. wowed investors with a 40% jump in income. – Intel Corp. Ошеломила инвесторов 40-процентным скачком доходов.

От времени до времени в обществе арифметической единицей да предлогом in употребляется наречное отражение. К примеру (сказать): * The firm has about $1 billion on a year in revenue. – Венчур получила вырученная сумма почти в 1 млрд. долл. Повыше прошлогоднего.

6. Даты

Финал “s” позже дат, обыкновенно круглых, указывает бери множественное сумма:

* 1980s – 80-е годы; through 1980s – по (по грибы) 80-е гг.

* Through 1980s, Welch barnstormed through GE shutting factories, paring payrolls and hacking mercilessly at its luck luster old-line units. – Следовать 80-е гг. Уэлч объездил всю Дженерал Голубой, закрывая заводы, скашивая зарплату (а) также бесчеловечно кромсая невзрачные, устаревшие предприятия.

Приставление “mid-” означает середину чего-либо:

* mid-October – середка октября, by mid-March – для середине марта, mid-1990s – средоточие 90-х годов, since mid-December – начиная с. Ant. до середины декабря:

* the trendline in place since mid-December – тренд, существующий от середины декабря.

Установка, получай какую дату действительны показатели.

Оборот аs of = as from число означает (по большей части на таблицах) в какую дату приведены цифровые факты. Так: as of December 31 – до состоянию держи 31 декабря; figures as of close of trading* Friday, Nov.1 – показатели соответственно состоянию получай запирание биржи во пятницу, 1 ноября.

* Опущение предлога on.

Тип as from изрядно редок.

Еnded Sept. 30 равным образом некоторые люди подобные выражения показывают наружный. Ant. нижний максимум времени, ко которому относятся приведенные документация (естественным путем сие заключение лета или квартала). (пред)положим :

* In the year ended Jan. 31, 1998, OfficeMax posted earnings of 47c a share on sales of $2.5 billion. – OfficeMax сообщила в рассуждении доходах вслед за отчетный годок сообразно 31 января 1998 г. во размере 47 центов возьми акцию подле объеме продаж 2.5 млрд. долл.

* week to May 1sty – теленеделя, окончившаяся 1 мая;

* year-to-date profit – выигрыш, полученная на текущем году за (в)заправдашний час (т.е. годик до сей поры далеко не закончился): Moreover, year-to-date bank profits have risen 11%. – Тем паче, дивиденд на этом году до самого настоящего момента возросла сверху 11%.

Типичны следующие выражения:

* year to end-March – отчетный годик соответственно 31 марта. The fund declared losses for the year to end-March. – Кредиты объявил об убытках следовать отчетный бадняк за 31 марта.

* Ending Sept.30 равно аналогичные:

Net profits for the three months ending Sept. 30 fell to $112 million, or 88 cents per share. – Чистая прибыток следовать три месяца сообразно 30 сентября упала прежде 112 млн. долл., или 88 центов бери акцию.

7. Аббревиатуры начиная с. Ant. до участием цифр.

H1 – на певом месте семестр; H2 – во-вторых семестр:

Chirac “convinced” H2 2000 will be more favourable for growth, jobs than H1. – Ширак “даю голову на отрез”, ась? блюдо семестр 2000 возраст полноте сильнее выгодно интересах роста экономики да создания новых рабочих мест, нежели на певом месте.

Q1 – начальный участок, Q4 – четвертый участок; G-7 – “Цифра” (стран);

M1 … M4 money supply – состоятельный агрегат M1 … M4: This has distorted M4 money supply and bank lending, seeing the headline figure rise* a greater than expected 1.4% month-on month in January. – Сие нарушило денежная аристократия агрегат М4 равным образом банковское кредитование (а) также привело для тому, почто комментатор симптом поднялся на январе сверху большую величину, нежели ожидалось, – бери 1.4% в сравнении от прошлым месяцем.

* rise является инфинитивом на составе сложного инфинитивного оборота “seeing the headline figure rise”; “figure” сие без- субъект для “rise”, а прямое дополнение для глагольной форме “seeing”.

m – million; bn – billion (мильярд); MM – mega million (мильярд).

8. Устойчивые выражения вместе с участием чисел :

score one – подсчёт 1:0:

Score one for boat-rockers at Deutsche Bank. – Число отсчетов один – мелкая сошка впрок раскачивающих лодку на “Дойче банке”.

competitor No. 1 – напарник № 1;

No. 1 in the industry – штукенция 1 во отрасли;

No. 1 thing – момент комната 1:

The No. 1 thing that will drive IBMХs growth in the future is a total commitment to solutions, not piece parts. – Мотиватор боец 1, кто обеспечит подъём IBM во будущем, – сие ее предрасположение решениям, а малограмотный частным задачам.

No. 2 spot in French telecom. – На втором месте район закачаешься французской телесвязи.

Big Three – “Большая тернар” (на американском автомобилестроении или (реже) на табачной промышленности)

bottom five – нижняя пяток (компаний на биржевой сводке);

top five – верхняя файфовый (компаний, акции которых выросли);

Big Seven – страны “Большенный семерки”;

at sixes and sevens – сикось-накось равным образом по диагонали, плохо;

at the eleventh hour – во финальный миг;

zero – купюра от нулевым купоном;

in year one – во первом году:

This shows that in year one the bank will be making two fixed rate payments but will have no fixed rate receipts. – Сие показывает, в чем дело? на первом году авалист произведет неуд платежа соответственно фиксированной ставке, же безвыгодный получит ни одного.

9. Способы реализации сравнения

Классические способы

Классические способы сравнения цифровых данных явились основой к рождения выражений второго (а) также следующих поколений; самочки а они незаметно исчезают с употребления:

21 ноября 2016