logo

Dealing English – Часть 4

Dealing English - Часть 4on a like-for-like basis – рядом от соответствующим периодом в прошлом году (редко вновь употребляется);

on a year-on-year basis – в сравнении не без; соответствующим периодом летось (фактически вышло изо употребления)

Через классических выражений образовались первые, вторые да т.д. производные:

- like-for like [sales]; in the like quarter of 1999 – во аналогичном квартале 1999 г.;

- on the month-on-month basis = month-on-month = on the month – сравнительно со предыдущим месяцем; week-on-week; year-on-year; day-on-day = on the day:

The December contract rose more than a full point from Thursday’s closing price, to hit a peak of 102.71; it eventually settled at 102.56, a rise of 0.82 on the day. – Декабрьский фьючерсный подряд поднялся до предела получи нерушимый параграф рядом не без; ценой закрытия, которая была установлена на четвертый день недели, осилив пик 102.71; на конечном счете симпатия установился для отметке 102.56, поднявшись держи 0.92 сравнительно не без; предыдущим днем.

UK January M4 money supply rose 0.4 pct on the month. – Богатый агрегат М4 увеличился во январе во Великобритании нате 0.4% сравнительно со прошлым месяцем.

- on a last year = on a year earlier – сравнительно со прошлым годом; over the previous week – рядом вместе с предыдущей неделей;

- month-to-month profit – дивиденд в сравнении со предыдущим месяцем.

Предлоги, употребляющиеся угоду кому) сравнения

- from: from a year ago, from the year-ago quarter:

The underlying rate was up 29% from a year ago. – Базовая тариф была возьми 29% повыше, нежели время отдавать.

… an increase of 4% from the yearago quarter. – … расширение нате 4% рядом из соответствующим кварталом летось.

- in … from …:

The costs are estimated to have fallen 9 pct to $1.35 bn in 1999 from 1998. – Затраты, до оценкам, упали на 1999 г. получи и распишись 9% перед 1.35 млрд. долл. сравнительно вместе с 1998 г.

- on: on a year earlier = on year:

up to 1,8% on year – вырос накануне 1,8% в сравнении от прошлым годом:

IBM says that shipments were up 15 per cent on last year. – IBM заявляет, что-то широта отгрузок возрос получай 15 процентов рядом от прошлым годом.

Задание 3.

The downward move did, however, surpass our expectations, with more than a 15 basis point day-to-day markdown. – Понижательное процесс, за всем тем но, превзошло наши ожидания, приведя ко снижению неумеренно в 15 базовых пунктов сравнительно из предыдущем днем.

Укажите: 1.Для какому слову относится представка “a” на пороге ровно по 15?

2.Благодаря тому мало-: неграмотный употребляется множественное количество: “15 basis points”?

3.Каким членом предложения (подлежащим, дополнением или иным) является сочетание “day-today”?

4.Нежели вызвано выпивание ненужного до нормативной грамматике вспомогательного глагола “did”?

5.Чему на подлиннике эквивалентна кацапка капля “а” во выражении “при всем том а”?

Урок 4.

Granada, the TV and leisure group, is expected to report pretax profit for the year to September 30 of L450 m from L351 last time, on the back of a strong performance mainly from contract catering and television. – Предвидится, ась? “Гранада” (телевизионно – развлекательная пучок) сообщит что до прибыли вплоть до вычета налогов по (по грибы) отчетный годочек сообразно 30 сентября на размере 450 млн. фунтов в сравнении со 351 млн. летось возьми волне высоких показателей по большей части во сфере общественного питания равно телевидения.

Определите, какими предлогами управляет изречение profit?

10. Выражения сравнения

- more – сильнее, лишше; more than – очень; – less – 1) не столь 2) по (по грибы) вычетом, минус: less taxes ради вычетом налогов; – plus – добродетель, более; – аt least – во всяком случае:

Lowes plans to open 200-plus stores annually for at least three years. – “Лоэс” планирует вскрывать побольше 200 магазинов что ни год в (во) мало-мало трех планирование.

- аbout – будто, неподалёку: to about 50 – эскизно вплоть до 50; profit of about $2 million – процент во размере неподалёку 2 млн. долл.;

- around – около, поблизости:

Range trading appears to be centered around 1.48, with a slight bias to the donwside. – Колпортаж на рамках канала, по-видимому, концентрируется около отметки 1.48 со слабым смещением к устью.

Many people feel that as it is now possible to get a return of around 30 percent per year from the likes of General Electric, there is no point taking a chance on an unknown name. – Многие (потомки чувствуют, что-нибудь поскольку сейчас питаться осуществимость почерпнуть вырученная сумма поблизости 30 процентов во годочек через таких фирм, по образу “Дженерал Электротехник”, не из чего вертеться для неизвестным фирмам.

- nearly – недалеко, будто:

Squible said* Tuesday** its earnings soared nearly^ 93% in the latest quarter, while Eli Lilly chalked up ^^ a 34% increase. – Squible объявила изумительный второй день недели, в чем дело? ее средства к существованию подскочили будто в 93% на последнем квартале, а Eli Lilly записала на принадлежащий актив 34-процентное прирост.

* Приведение предлога on (on Tuesday);

** Уменьшение соединительного союза that (ась?), ахти распространена;

^ Сокращение предлога by;

^^ “Законное” недостаток предлога by, понеже слово chalk up является переходным да требует по прошествии себя прямого дополнения.

- over – сверх, побольше:

profits of over … – барыш на размере побольше …;

in over five years – сильнее, нежели следовать высшая отметка полет или больше, нежели от пяточек полет;

Flag tower is axing over 75 percent of its staff. – Flag tower увольняет (букв. – вырубает) сильнее 75% своего штата.

- under – подальше, меньше:

in under two years – в меньшей степени, нежели следовать неудовлетворительно лета.

11. Числа как определений

Согласно одним с правил, касающимся грубо слов на английском языке, если обещание выполняет функцию подлежащего или дополнения, в таком случае предшествующее ему вокабула является определением : a 10 year bond – десятилетняя вэбовка; a 5-year old firm – пятилетняя венчур;

a $3.75 billion flotation – 3.75-миллиардодолларовый производство акций, книга акций держи сумму 3.75 млрд. долл.;

a 3 basis point drop – трехпунктное уменьшение, убавление держи три пункта;

back to early 1997 level – обратно ко уровню азы 1997 лета;

the $5.2 billion portfolio – 5,2-миллиардный сидор;

a $1 billion 10 year global led by Merril Lynch – 10-летний многоохватный заем держи сумму 1 млрд. долл., организуемый Merril Lynch.

На выражении “on a 10 to 15 tick rally” – обстоятельством является “on a rally” (держи подъеме), а “10 to 15 tick” – определением (в каком подъеме?). Подстрочник “держи 10-15-тиковом подъеме” (т.е. нате подъеме на 10-15 шагов цены, или “тиков”).

Во функции определения неоднократно выступают даты:

Hit by aftermath of MexicoХs crisis, last year’s turnover in emerging markets slumped to only 63% of its 1994 level. – Сраженный последствиями кризиса во Мексике, кругооборот возьми рынках развивающихся стран упал прошлого года перед целом) как только 63% через уровня 1994 г.

26 декабря 2016